「ブイヨン」「コンソメ」「鶏ガラスープ」


ブイヨンはフランス語で「だし汁」を意味する。
肉や骨、魚類、野菜、香辛料などを長時間煮込んで作る煮出し汁で、スープやソースの素にするもの。
英語でいえば、「スープストック」のことである。

コンソメはブイヨンを素に肉や野菜、調味料などを加え、アクを取り、漉したスープのことで、澄んだ琥珀色をしている。
もともとコンソメは、フランス語で「完成された」や「完全」の意味があったように、そのままスープとして飲めるものである。

ブイヨンとコンソメは、固形や顆粒のものがスープの素として市販されている。
メーカーによって異なるため、必ずとは言えないが、市販のブイヨンとコンソメは、どちらも塩分が加えられており、湯に溶かせばコンソメスープとして飲めるものが多く、基本的に違いはない。
強いて違いを挙げるとすれば、ブイヨンの方がシンプルな味で、湯に溶かすと素材のエキスで多少の濁りがあり、コンソメはブイヨンに比べ、香りが強く、うま味のある深い味で、湯に溶かすと澄んだ透明になることである。

ブイヨン(コンソメ)には牛や鶏の肉や骨を使うが、鶏ガラスープはその名の通り、鶏ガラが使われる(鶏ガラは、肉を取り去った鶏の骨や髄で、肉はわずかに残る程度ついている)。
鶏ガラスープに使う野菜はネギやショウガなどで、ニンジンや玉ねぎ、セロリ、パセリなどを使うブイヨン(コンソメ)とは異なる。
また、鶏ガラスープは西洋料理よりも中華料理に使用することが多いため、市販の鶏ガラスープの素には、ニンニクや醤油が入ったものも多い。

新着記事 今見られているページ
  1. 「みっともない」「見苦しい」「はしたない」

  2. 「退社」と「退勤」

  3. 「出社」と「出勤」

  4. 「アクセント」「イントネーション」「プロミネンス」

  5. 「たらこ」と「明太子」

  1. 「うなぎ」と「あなご」

  2. 「取締役」「役員」「執行役員」

  3. 「主催」「協賛」「協力」「後援」

  4. 「出生地(生まれ)」「出身地」「地元」「故郷」

  5. 「ワイシャツ」と「カッターシャツ」

  6. 「しらたき」と「糸こんにゃく」

  7. 「回答」と「解答」

  8. 「始末書」と「顛末書」

  9. 「暖かい」と「温かい」

  10. 「配布」と「配付」

おすすめ

  1. 「思う」と「想う」

  2. 「ねじ」「ボルト」「ビス」「釘」

  3. 「香水」「オーデコロン」「オードトワレ」「オードパルファム」「パルファム」

  4. 「効く」と「利く」

  5. 「バター」「マーガリン」「ファットスプレッド」

  6. 「天気」「天候」「気候」「気象」

  7. 「体」と「身体」

  8. 「ワイシャツ」と「カッターシャツ」

  9. 「上白糖」「グラニュー糖」「三温糖」

  10. 「整える」と「調える」

TOP