「かぼちゃ」と「パンプキン」


かぼちゃは大きく分けて「西洋かぼちゃ」「日本かぼちゃ」「ペポカボチャ」に分類される。
これらのカボチャを総称して英語では「Squash(スクワッシュ)」というため、種類に関係なく「かぼちゃ」を表すのであれば、「スクワッシュ」というのが正しい。

日本で最も多く流通している西洋かぼちゃは、英語で「Winter squash(ウインター・スクワッシュ)」や「kabocha squash(カボチャ・スクワッシュ)」と呼ばれる。
その次に多い日本かぼちゃは、「Tropical squash(トロピカル・スクワッシュ)」や「Japanese squash(ジャパニーズ・スクワッシュ)」。
ペポカボチャは、「Summer squash(サマー・スクワッシュ)」といい、3つの分類の中にも「パンプキン」は出てこない。

英語で「Pumpkin(パンプキン)」と呼ばれるのは、ペポカボチャ(サマー・スクワッシュ)の一部で、オレンジ色の果皮をした、ハロウィンのジャック・オー・ランタンでよく使われるものである。

ペポカボチャに含まれるかぼちゃには、パンプキンの他に、金糸瓜、おもちゃかぼちゃ、ズッキーニなどがある。

新着記事 今見られているページ
  1. 「みっともない」「見苦しい」「はしたない」

  2. 「退社」と「退勤」

  3. 「出社」と「出勤」

  4. 「アクセント」「イントネーション」「プロミネンス」

  5. 「たらこ」と「明太子」

  1. 「整理」と「整頓」

  2. 「配布」と「配付」

  3. 「しらたき」と「糸こんにゃく」

  4. 「広島原爆」と「長崎原爆」

  5. 「ねじ」「ボルト」「ビス」「釘」

  6. 「異常」と「異状」

  7. 「パート」と「アルバイト」

  8. 「追求」「追及」「追究」

  9. 「聞く」「聴く」「訊く」

  10. 「ワイシャツ」と「カッターシャツ」

おすすめ

  1. 「中部地方」「東海地方」「東海三県」「中京圏」

  2. 「入れ墨」「刺青」「タトゥー」

  3. 「ラムネ」「サイダー」「ソーダ」

  4. 「姑息」と「卑怯」

  5. 「回答」と「解答」

  6. 「醸造酒」「蒸留酒」「混成酒」

  7. 「フィナンシェ」と「マドレーヌ」

  8. 「大トロ」「中トロ」「赤身」

  9. 「おはぎ」と「ぼたもち」

  10. 「邦人」と「日本人」

TOP