「ATM」と「CD(キャッシュディスペンサー)」


ATMを日本語では「現金自動預け払い機」、CD(キャッシュディスペンサー)」は「現金自動支払い機」という。
日本語を見比べると、預け入れ機能の有無となるが、両者の違いはそれだけではない。

CDは「Cash Dispenser」の略。
意味はそのまま「現金自動支払い機」で、預貯金の引き出しのほか、残高照会、カードローン、クレジットカードのキャッシングなど、現金の支払いにかかわる機能に制限されたものとなっている。

ATMは「Automated Teller Machine」の略。
「Teller」は金融機関の窓口業係のことで、「Automated Teller Machine」を直訳すれば「自動金融窓口業務機」。
つまり、金融機関の窓口の業務に近い機能をもつのがATMである。
金融機関や機械によって使える機能は異なるが、ATMは預貯金の預け入れ・引き出しのほか、残高照会、通帳記入、振込、振込予約、振替、ローンの返済などできるものが多く、カードローン、定期預金や外貨預金の申し込みや解約、キャッシュカードの暗証番号変更といった、様々な機能がついたATMもある。

このように、ATMとCDでは機能に大きな違いがあるが、あまり区別されておらず、「CD」も「ATM」と呼ばれることが多い。

新着記事 今見られているページ
  1. 「みっともない」「見苦しい」「はしたない」

  2. 「退社」と「退勤」

  3. 「出社」と「出勤」

  4. 「アクセント」「イントネーション」「プロミネンス」

  5. 「たらこ」と「明太子」

  1. 「召集」と「招集」

  2. 「ブイヨン」「コンソメ」「鶏ガラスープ」

  3. 「入れ墨」「刺青」「タトゥー」

  4. 「バカ」と「アホ」

  5. 「見る」「観る」「視る」「診る」「看る」

  6. 「観賞」と「鑑賞」

  7. 「マフラー」「ストール」「ショール」「スカーフ」

  8. 「目的」と「目標」

  9. 「パンケーキ」と「ホットケーキ」

  10. 「上白糖」「グラニュー糖」「三温糖」

おすすめ

  1. 「回答」と「解答」

  2. 「暖かい」と「温かい」

  3. 「十分」と「充分」

  4. 「床屋」と「美容室」

  5. 「レバニラ炒め」と「ニラレバ炒め」

  6. 「伯父」「叔父」「小父」

  7. 「シミュレーション」と「シュミレーション」

  8. 「顧みる」と「省みる」

  9. 「努める」「勉める」「勤める」「務める」

  10. 「回り」「周り」「廻り」

TOP